§36. And we do here what we do in a host of similar cases:
because we cannot
specify any one bodily action which we call pointing to the shape (as opposed,
for example, to the colour), we say that a spiritual [mental, intellectual]
activity corresponds to these words.
Where our language suggests a body and there is none: there, we should like to
say, is a spirit. [This is the philosopher going wrong!]
- In this apparently puzzling situation, the philosopher, instead of
merely accepting the multifarious ways that 'shape' works, as a tool, in our
OLG, and leaving it at that, presumes that since it is a noun, it must refer
to a kind of thing, either in their mind (The idea of a circularity), or in
the world (The Form of a circle). He is hypnotised by the grammar of nouns.
- The 'spirit' is a reference to the ridiculous, imaginary, things that
are being brought into existence. W. also uses words such as 'occult' and
'superstition' in similar contexts.